Boşnakçada Türkçeden Geçen Kelimeler Sözlüğü - Cemile Haliloviç Tekin - Çizgi Kitabevi Yayınları
Ürün Açıklaması
Boşnakça, eski Balkan dillerinden biridir. Osmanlı Devleti 15. yüzyılın ortalarında Bosnayı fethedince Boşnaklar kısa sürede Türklerle kaynaştılar, dinlerini değiştirip Müslümanlığı kabul ettiler. Bu, Boşnaklar için bir inkılâp oldu. Çünkü dilleri ve günlük yaşantılara İslama göre şekil aldı.
Yönetici ve askerlerden başka, Türkçeyi ikinci dil olarak öğrenen Bosnalı aydınlar konuşup yazmaya başladılar. Bunun sonucunda Bosna Türkçesi, Türk dilinin Balkan değişkelerinden biri oldu. Osmanlının 1866da Sırbistandan, 1878de Bosnadan çekilince bölgede Türkçeyi konuşanların sayısı gittikçe azalmış ve kaybolmaya yüz tutmuştur. 19. yüzyıl sonlarında ise Avusturya-Macaristan, 20. yüzyıl başlarında Sırp-Hırvat-Sloven Krallığı, sonra da Tito Yugoslavyası tarafından Türk kültürüne karşı alınan tavır neticesinde Boşnaklar ve Bosnalılar arasında Türkçe adeta bir yabancı dil konumuna düşmüştür. Buna rağmen 20. yüzyılın başlarında bile Bosna Müslümanları arasında Türkçe etkili dil olmaya devam etmiştir.
Bu kitapta kısaca Boşnakçanın Türkçe ile ilişkisi üzerinde kısa olarak durulduktan sonra bu dile Türkçeden geçen kelimeler alfabetik sıraya uyularak verilmiştir. Bu çalışma ile Boşnakçanın Türkçeden etkilenmesinin derinliğinin ortaya konduğu görülecektir.
- Marka
- Çizgi Kitabevi Yayınları
- Yazar
- Cemile Haliloviç Tekin
- Sayfa
- 94 Sayfa
- Kağıt
- 2. Hamur Kağıt
- Boyut
- 13.50x21.50 cm
- Basım Yılı
- Kasım 2015
- Barkod
- 9786059108966