Rime Şiirler - Dante Alighieri - Everest Yayınları
Hiç mesaj bulunmadı
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 82.50 TL | 82.50 TL |
100 TL nin altındaki tutarlar için taksit yapılamamaktadır. |
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 82.50 TL | 82.50 TL |
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 82.50 TL | 82.50 TL |
100 TL nin altındaki tutarlar için taksit yapılamamaktadır. |
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 82.50 TL | 82.50 TL |
100 TL nin altındaki tutarlar için taksit yapılamamaktadır. |
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 82.50 TL | 82.50 TL |
100 TL nin altındaki tutarlar için taksit yapılamamaktadır. |
Ödeme Türü | Toplam Tutar |
---|---|
Diğer Kredi Kartları | 82.50 TL |
Havale / Eft | 82.50 TL |
Posta Çeki | 82.50 TL |
Kapıda Ödeme | 97.50 TL |
Kapıda ödemeli siparişlerde +15,00TL kapıda ödeme hizmet bedeli ilave edilir. |
- Vade farksız taksitler KOYU renkte gösterilmektedir.
- X+X şeklinde belritilen taksitler (Örneğin: 2+3) 2 taksit olarak işleme alınmakta ancak ilgili bankanın kampanyası dahilinde 2 taksit üzerinden işlem yapıldığı halde 2+3 yani 5 taksit olarak kartınıza ve ödemenize yansımaktadır. (2 taksit seçilmiş olsa bile banka kampanyası dahilinde ekstradan vade farkı eklenmeden işlem 5 taksite bölünmektedir.)
Rime Şiirler - Dante Alighieri - Everest Yayınları
Dante Alighieri’nin (1265-1321) Yeni Hayat ve Şölen’de yer alanlar dışında İtalyanca yazmış olduğu tüm şiirleri içeren Rime, hem şairi İlahi Komedya’daki ustalığa taşıyan süreci göstermesi hem de kitaptaki tüm şiirlerin “aşk”ı tartışmaya-anlamaya-anlatmaya adanmış olması bakımından Dante şiirinde ayrıcalıklı bir yere sahip.
Şiirin temel işlevini “zevk verme”, şairin temel görevini de “güzel sözel nesneler yaratma” olarak anlayan bir şairin bu uğurda vardığı ustalığı “aşk” izleğinde ısrarlı bir yolculuk biçiminde örnekleyen Rime, “aşk”ı tanrısal düzeyde kişileştirmesiyle aynı zamanda insanın ulaşabileceği “güzellik” ve “zevk” doruklarını da gösteriyor.
Şiirler, şairi “bir söz müzisyeni”, “sözcüklerle ahenk yaratan kişi” olarak gören Dante’nin ulaştığı teknik ustalık ve müziği izleyebilme imkânı vermesi açısından, Kemal Atakay’ın titiz çevirisine eşlik eden İtalyanca özgün metniyle bir arada sunuluyor.