Çeviri Röportajları - Kolektif - Aktif Yayınevi
Hiç mesaj bulunmadı
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 418.00 TL | 418.00 TL |
2 Taksit | 209.00 TL | 418.00 TL |
3 Taksit | 147.69 TL | 443.08 TL |
4 Taksit | 111.82 TL | 447.26 TL |
5 Taksit | 90.29 TL | 451.44 TL |
6 Taksit | 75.94 TL | 455.62 TL |
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 418.00 TL | 418.00 TL |
2 Taksit | 209.00 TL | 418.00 TL |
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 418.00 TL | 418.00 TL |
2 Taksit | 209.00 TL | 418.00 TL |
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 418.00 TL | 418.00 TL |
2 Taksit | 209.00 TL | 418.00 TL |
3 Taksit | 144.91 TL | 434.72 TL |
4 Taksit | 109.73 TL | 438.90 TL |
5 Taksit | 88.62 TL | 443.08 TL |
6 Taksit | 74.54 TL | 447.26 TL |
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 418.00 TL | 418.00 TL |
2 Taksit | 209.00 TL | 418.00 TL |
3 Taksit | 146.30 TL | 438.90 TL |
4 Taksit | 110.77 TL | 443.08 TL |
Ödeme Türü | Toplam Tutar |
---|---|
Diğer Kredi Kartları | 418.00 TL |
Havale / Eft | 418.00 TL |
Posta Çeki | 418.00 TL |
Kapıda Ödeme | 433.00 TL |
Kapıda ödemeli siparişlerde +15,00TL kapıda ödeme hizmet bedeli ilave edilir. |
- Vade farksız taksitler KOYU renkte gösterilmektedir.
- X+X şeklinde belritilen taksitler (Örneğin: 2+3) 2 taksit olarak işleme alınmakta ancak ilgili bankanın kampanyası dahilinde 2 taksit üzerinden işlem yapıldığı halde 2+3 yani 5 taksit olarak kartınıza ve ödemenize yansımaktadır. (2 taksit seçilmiş olsa bile banka kampanyası dahilinde ekstradan vade farkı eklenmeden işlem 5 taksite bölünmektedir.)
Çeviri Röportajları - Kolektif - Aktif Yayınevi
Günlük hayatımızda hemen her alanda ihtiyaç duyduğumuz çeviri, dünyaya açılan bir pencere, farklı dillere, farklı kültürlere tutulan bir ışıktır.
Edebiyatı, sanatı ve teknolojisi çeviriyle beslenen ancak yine de çevirinin
bir meslek, bir bilim dalı olarak görülmediği ülkemizde hâlâ dil bilen herkesin çeviri yapabileceği görüşü yaygın. Oysa çeviri disiplinlerarası bir
bilim, çevirmenlik ise yabancı dil bilmenin yanında art alan bilgisini zorunlu kılan, sanat, edebiyat, mühendislik, tıp, hukuk gibi çok çeşitli alanları
olan bir meslektir.
Elinizdeki bu kitapta çoğu filoloji ya da mütercim tercümanlık eğitimi
almış, bir kısmı da başka meslekten ancak ya mesleğini tamamen bırakıp
çeviriye yönelmiş ya da mesleğinin yanı sıra çeviri yapan ve belirli alanlarda uzmanlaşmış elliden fazla eğitimli ya da alaylı çevirmenle yapılan röportajlarda çevirinin geniş yelpazesine tanık olacak, aklınızı, bilginizi, deneyimlerinizi kullanarak yaptığınız çevirinin sürekli okumayı, araştırmayı,
öğrenmeyi teşvik ettiği için insanı geliştiren, zenginleştiren, ufkunu açan
bir meslekten öte bir tutku, bir aşk olduğunu göreceksiniz.
Prof. Dr. Gülperi Sert