Çeviribilimin Paradigmaları 3 - Halit Üründü - Hiperlink Yayınları
Hiç mesaj bulunmadı
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 248.00 TL | 248.00 TL |
2 Taksit | 124.00 TL | 248.00 TL |
3 Taksit | 87.63 TL | 262.88 TL |
4 Taksit | 66.34 TL | 265.36 TL |
5 Taksit | 53.57 TL | 267.84 TL |
6 Taksit | 45.05 TL | 270.32 TL |
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 248.00 TL | 248.00 TL |
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 248.00 TL | 248.00 TL |
2 Taksit | 128.96 TL | 257.92 TL |
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 248.00 TL | 248.00 TL |
2 Taksit | 124.00 TL | 248.00 TL |
3 Taksit | 85.97 TL | 257.92 TL |
4 Taksit | 65.10 TL | 260.40 TL |
5 Taksit | 52.58 TL | 262.88 TL |
6 Taksit | 44.23 TL | 265.36 TL |
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 248.00 TL | 248.00 TL |
2 Taksit | 128.96 TL | 257.92 TL |
3 Taksit | 86.80 TL | 260.40 TL |
4 Taksit | 65.72 TL | 262.88 TL |
Ödeme Türü | Toplam Tutar |
---|---|
Diğer Kredi Kartları | 248.00 TL |
Havale / Eft | 248.00 TL |
Posta Çeki | 248.00 TL |
Kapıda Ödeme | 263.00 TL |
Kapıda ödemeli siparişlerde +15,00TL kapıda ödeme hizmet bedeli ilave edilir. |
- Vade farksız taksitler KOYU renkte gösterilmektedir.
- X+X şeklinde belritilen taksitler (Örneğin: 2+3) 2 taksit olarak işleme alınmakta ancak ilgili bankanın kampanyası dahilinde 2 taksit üzerinden işlem yapıldığı halde 2+3 yani 5 taksit olarak kartınıza ve ödemenize yansımaktadır. (2 taksit seçilmiş olsa bile banka kampanyası dahilinde ekstradan vade farkı eklenmeden işlem 5 taksite bölünmektedir.)
Çeviribilimin Paradigmaları 3 - Halit Üründü - Hiperlink Yayınları
Serinin üçüncü kitabı olan Çeviribilimin Paradigmaları III adlı bu kitap, bundan önce yayımlanan Çeviribilimin Paradigmaları I ve II de olduğu gibi, çeviri olgusunu okurlara farklı bakış açılarıyla yansıtmayı, bu yolda çeviri edim ve kuramlarının tanıtılmasını, bilimsel söylem ve kavram dünyasının hedef dilde de gelişmesini amaçlamaktadır. Çeviri Paradigmaları adından da anlaşılacağı üzere çeviriye ilişkin tek bir kuram söz konusu değildir. Çeviri olgusu, her dönemde kendine özgü bir şekilde gelişen ve değişen durumlar nedeniyle din, inanç, felsefe, siyasal, sanatsal veya düşünsel alanda, farklı çeviri gereksinimlerinin oluşmasıyla ortaya çıkmıştır. Bu çok yönlü yaklaşımlar, değişen şartlara ve durumlara göre de çeşitli kuramlara gereksinim duyulmasına sebep olmuştur. Kitabımızı; Susanne Göpferich, Karlheinz Jakob, Wolfram Wilss, Christiane Nord, Heike Elisabeth Jüngst, Holger Siever, Carsten Sinner, Larisa Schippel, Mary Snell-Hornby gibi alanında kuramsal alt yapıya sahip uzman kuramcıların çevirilerini bir seçki kitap tadında okuyabilir, ortaya çıkan yeni kuramlara farklı bakış açılarıyla yaklaşabilirsiniz.