Farsça Sözdizimi - Nimet Yıldırım - Fenomen Yayıncılık
Hiç mesaj bulunmadı
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 212.50 TL | 212.50 TL |
2 Taksit | 106.25 TL | 212.50 TL |
3 Taksit | 75.08 TL | 225.25 TL |
4 Taksit | 56.84 TL | 227.38 TL |
5 Taksit | 45.90 TL | 229.50 TL |
6 Taksit | 38.60 TL | 231.63 TL |
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 212.50 TL | 212.50 TL |
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 212.50 TL | 212.50 TL |
2 Taksit | 110.50 TL | 221.00 TL |
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 212.50 TL | 212.50 TL |
2 Taksit | 106.25 TL | 212.50 TL |
3 Taksit | 73.67 TL | 221.00 TL |
4 Taksit | 55.78 TL | 223.13 TL |
5 Taksit | 45.05 TL | 225.25 TL |
6 Taksit | 37.90 TL | 227.38 TL |
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 212.50 TL | 212.50 TL |
2 Taksit | 110.50 TL | 221.00 TL |
3 Taksit | 74.38 TL | 223.13 TL |
4 Taksit | 56.31 TL | 225.25 TL |
Ödeme Türü | Toplam Tutar |
---|---|
Diğer Kredi Kartları | 212.50 TL |
Havale / Eft | 212.50 TL |
Posta Çeki | 212.50 TL |
Kapıda Ödeme | 227.50 TL |
Kapıda ödemeli siparişlerde +15,00TL kapıda ödeme hizmet bedeli ilave edilir. |
- Vade farksız taksitler KOYU renkte gösterilmektedir.
- X+X şeklinde belritilen taksitler (Örneğin: 2+3) 2 taksit olarak işleme alınmakta ancak ilgili bankanın kampanyası dahilinde 2 taksit üzerinden işlem yapıldığı halde 2+3 yani 5 taksit olarak kartınıza ve ödemenize yansımaktadır. (2 taksit seçilmiş olsa bile banka kampanyası dahilinde ekstradan vade farkı eklenmeden işlem 5 taksite bölünmektedir.)
Farsça Sözdizimi - Nimet Yıldırım - Fenomen Yayıncılık
Farsça, İslam sonrası dönemde, Arapçadan alınan kelimelerle daha zengin, oldukça gelişmiş edebiyat dili düzeyine yükseldi; bu dilde zengin ve özgün bir edebiyat oluştu. Ancak Fars dili ve edebiyatı, tarih sürecinde gelişimini önemli ölçüde Türk hükümdar saraylarının teşviklerine borçludur. Türk hanedan saraylarında edebi dil Farsçaydı. Gaznelilerden başlayarak Selçuklular ve daha sonraki dönemlerde farklı uluslardan Farsça yazan şair ve yazarlar, Türk sarayları çevresinde takdir ve himaye gördüler. Varlığını Arapça ve Farsça kelimelerin yoğun etkisinde sürdürmüş Divan Edebiyatımız da, bu dilin derin etkisinde kaldı. Anadolu topraklarında geçirdiği bu uzun süreçte Farsça, bilim ve edebiyat dünyasının hizmetine sunulması gereğine inandığımız yüz binlerce yazma eseri, oldukça yüklü kültür hazineleri olan kütüphanelerimize armağan etti. Aynı dönemlerde Farsçadan dilimize çok sayıda kelime, tamlama ve deyim de girdi.
Farsça Sözdimizi, kültürümüz ve edebiyatımızın işte bu zengin ve çok değerli hazinelerindeki eserler üzerinde çalışma yapacak elemanları yetiştiren üniversitelerimiz ile Fars dili ve edebiyatına ilgi duyan çevrelerin bu alandaki ihtiyaçları göz önünde bulundurularak kaleme alındı. Yoğun ilgi gördü. Önemli bir boşluğu doldurdu ve şimdi dördünce baskısıyla elinizde. Farsça Sözdizimi sizlere; Firdevsi, Attar, Sadi, Mevlana, Hafız, Şehriyar... ve daha nice büyük söz ustası bilge şair ve yazarın dilini, aşkın dilini öğrenmede kendi dalında katku sunmayı amaçlıyor.