Kurtuluşun Bedeli 2 - Kenan Erzurum - Başlık Yayınları
Hiç mesaj bulunmadı
| Taksit | Tutar | Toplam |
|---|---|---|
| Tek Çekim | 200.00 TL | 200.00 TL |
| 2 Taksit | 100.00 TL | 200.00 TL |
| 3 Taksit | 69.33 TL | 208.00 TL |
| 4 Taksit | 52.50 TL | 210.00 TL |
| 5 Taksit | 42.40 TL | 212.00 TL |
| 6 Taksit | 35.67 TL | 214.00 TL |
| Ödeme Türü | Toplam Tutar |
|---|---|
| Diğer Kredi Kartları | 200.00 TL |
| Havale / Eft | 200.00 TL |
| Posta Çeki | 200.00 TL |
| Kapıda Ödeme | 215.00 TL |
Kapıda ödemeli siparişlerde +15,00TL kapıda ödeme hizmet bedeli ilave edilir. | |
- Vade farksız taksitler KOYU renkte gösterilmektedir.
- X+X şeklinde belritilen taksitler (Örneğin: 2+3) 2 taksit olarak işleme alınmakta ancak ilgili bankanın kampanyası dahilinde 2 taksit üzerinden işlem yapıldığı halde 2+3 yani 5 taksit olarak kartınıza ve ödemenize yansımaktadır. (2 taksit seçilmiş olsa bile banka kampanyası dahilinde ekstradan vade farkı eklenmeden işlem 5 taksite bölünmektedir.)
Kurtuluşun Bedeli 2 - Kenan Erzurum - Başlık Yayınları
Bir roman olarak 2 cilt halinde yazılan bu eser, özünde iki temel amaçla kaleme alınmıştır: Birinci amaç, Birinci Dünya Savaşı yıllarında bir ailenin yaşadıklarının gerçeğine uygun olarak yazılmasıdır. Bu olaylar, Kadirli’nin bir dağköyü olan İlbistanlı köyünde yaşanmıştır. Savaş yıllarının o sıkıntılı olaylarını yaşayan aile Köşüm Ailesi’dir. Bu aile ve bu köy, o yıllarda, Kitap’ta anlatılanlardan çok daha acı ve kötü olaylarla karşılaşmış ve yaşamıştır. Bu eser, bu yönüyle bir anı kitabı, bir belgeseldir. İkinci amaç: Olaylar anlatılırken, İlbistanlı köyünde yaşayan halkın geçmişi ile ilgili bilgiler de verilmek istenmiş ve Kitap, bu gerçekleri de içine alacak şekilde kurgulanmıştır. Ailelerin geçmişi ile ilgili yazılanlar, o ailelerin yakınları ve aileyi tanıyan kişiler tarafından verilen bilgiler olup, anlatılanlara sadık kalınarak kaleme alınmıştır. Kitap bu yönüyle bir canlı tarih araştırmasıdır. Bunların dışında kitapta çağdaş yazım dili kullanılmaya çalışılmış; kişi adları hariç mümkün olduğunca kelimelerin yerel söylenişlerinden kaçınılmıştır. Ancak, güncel dilde ve şehir hayatında kullanılmayan, fakat o hâli veya o nesneyi en iyi karşıladığı düşünülen yerel kelimelerin kullanılmasında tereddüt edilmemiştir.


