Romandan Tiyatroya Dünyaya İkinci Geliş’in Sefalet-i Aşk’a Dönüşümü
Hiç mesaj bulunmadı
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 140.25 TL | 140.25 TL |
2 Taksit | 70.13 TL | 140.25 TL |
3 Taksit | 49.56 TL | 148.67 TL |
4 Taksit | 37.52 TL | 150.07 TL |
5 Taksit | 30.29 TL | 151.47 TL |
6 Taksit | 25.48 TL | 152.87 TL |
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 140.25 TL | 140.25 TL |
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 140.25 TL | 140.25 TL |
2 Taksit | 72.93 TL | 145.86 TL |
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 140.25 TL | 140.25 TL |
2 Taksit | 70.13 TL | 140.25 TL |
3 Taksit | 48.62 TL | 145.86 TL |
4 Taksit | 36.82 TL | 147.26 TL |
5 Taksit | 29.73 TL | 148.67 TL |
6 Taksit | 25.01 TL | 150.07 TL |
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 140.25 TL | 140.25 TL |
2 Taksit | 72.93 TL | 145.86 TL |
3 Taksit | 49.09 TL | 147.26 TL |
4 Taksit | 37.17 TL | 148.67 TL |
Ödeme Türü | Toplam Tutar |
---|---|
Diğer Kredi Kartları | 140.25 TL |
Havale / Eft | 140.25 TL |
Posta Çeki | 140.25 TL |
Kapıda Ödeme | 155.25 TL |
Kapıda ödemeli siparişlerde +15,00TL kapıda ödeme hizmet bedeli ilave edilir. |
- Vade farksız taksitler KOYU renkte gösterilmektedir.
- X+X şeklinde belritilen taksitler (Örneğin: 2+3) 2 taksit olarak işleme alınmakta ancak ilgili bankanın kampanyası dahilinde 2 taksit üzerinden işlem yapıldığı halde 2+3 yani 5 taksit olarak kartınıza ve ödemenize yansımaktadır. (2 taksit seçilmiş olsa bile banka kampanyası dahilinde ekstradan vade farkı eklenmeden işlem 5 taksite bölünmektedir.)
Romandan Tiyatroya Dünyaya İkinci Geliş’in Sefalet-i Aşk’a Dönüşümü
Bu çalışmada Ahmet Mithat Efendi’nin Dünyaya İkinci Geliş yahut İstanbul’da Neler Olmuş adlı romanı ile Atıf’ın Sefalet-i Aşk adlı tiyatro oyunu arasındaki metinlerarası ilişkinin mahiyeti üzerinde durulmuştur. Roman ve tiyatro gibi iki farklı tür arasındaki biçimsel ve anlamsal dönüşümleri ele alan çalışmada, aynı zamanda Tanzimat devrinin edebi üretim pratikleri ve uyarlama teknikleri ortaya konmuştur. Atıf’ın, Ahmet Mithat’ın romanından neredeyse bire bir aldığı diyaloglarla oluşturduğu bu eserin kaynak metinle ilişkisi, ‘sadık uyarlama’ kavramı çerçevesinde tartışılmış; ancak eser sahibinin kaynak metne hiçbir atıfta bulunmaması, etik açıdan ele alınmıştır. Bu eser, Tanzimat dönemi Türk edebiyatında sıkça karşılaşılan romandan tiyatroya uyarlama pratiklerini ele alarak türler arası ilişkilere dair özgün bir perspektif sunmaktadır.