Tarihi Türkçe Kur’an Tercümeleri Üzerine Araştırmalar - Ahmet Akpınar - Kriter Yayınları
Hiç mesaj bulunmadı
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 178.50 TL | 178.50 TL |
2 Taksit | 89.25 TL | 178.50 TL |
3 Taksit | 63.07 TL | 189.21 TL |
4 Taksit | 47.75 TL | 191.00 TL |
5 Taksit | 38.56 TL | 192.78 TL |
6 Taksit | 32.43 TL | 194.57 TL |
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 178.50 TL | 178.50 TL |
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 178.50 TL | 178.50 TL |
2 Taksit | 92.82 TL | 185.64 TL |
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 178.50 TL | 178.50 TL |
2 Taksit | 89.25 TL | 178.50 TL |
3 Taksit | 61.88 TL | 185.64 TL |
4 Taksit | 46.86 TL | 187.43 TL |
5 Taksit | 37.84 TL | 189.21 TL |
6 Taksit | 31.83 TL | 191.00 TL |
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 178.50 TL | 178.50 TL |
2 Taksit | 92.82 TL | 185.64 TL |
3 Taksit | 62.48 TL | 187.43 TL |
4 Taksit | 47.30 TL | 189.21 TL |
Ödeme Türü | Toplam Tutar |
---|---|
Diğer Kredi Kartları | 178.50 TL |
Havale / Eft | 178.50 TL |
Posta Çeki | 178.50 TL |
Kapıda Ödeme | 193.50 TL |
Kapıda ödemeli siparişlerde +15,00TL kapıda ödeme hizmet bedeli ilave edilir. |
- Vade farksız taksitler KOYU renkte gösterilmektedir.
- X+X şeklinde belritilen taksitler (Örneğin: 2+3) 2 taksit olarak işleme alınmakta ancak ilgili bankanın kampanyası dahilinde 2 taksit üzerinden işlem yapıldığı halde 2+3 yani 5 taksit olarak kartınıza ve ödemenize yansımaktadır. (2 taksit seçilmiş olsa bile banka kampanyası dahilinde ekstradan vade farkı eklenmeden işlem 5 taksite bölünmektedir.)
Tarihi Türkçe Kur’an Tercümeleri Üzerine Araştırmalar - Ahmet Akpınar - Kriter Yayınları
Tarihleri boyunca çeşitli dinleri tecrübe eden ve İslamiyet’le birlikte yeni bir medeniyet dairesine giren Türkler, daha evvelki dinî tecrübelerinde olduğu gibi, bu yeni dinin kutsal kitabını da Türkçeye tercüme etmişlerdir.
Kur’ân-ı Kerim’in Türkçeye ilk defa ne zaman, nerede ve nasıl tercüme edildiği bugün için kesin olarak bilinmemektedir. Ancak, Samanîler devrinde Arapçadan Farsçaya yapılan bir Kur’ân tercümesinin Karahanlı Türkçesiyle yazılan Türkçe ilk Kur’ân tercümesine de rehberlik ettiği düşünülmektedir.
Bu kitapta tarihî Türkçe Kur’ân tercümeleriyle ilgili filoloji sahasında kaleme alınmış özgün yazılara yer verilmiş, tarihî Türkçe Kur’ân tercümelerinden hareketle Türk dilinin tarihsel ve çağdaş problemlerine dair ilk elden yapılan araştırmalar okuyucuların dikkatlerine sunulmuştur.