Terceme-i Tevarih-i Şeref Han - Adnan Oktay - Nubihar Yayınları
Hiç mesaj bulunmadı
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 189.00 TL | 189.00 TL |
2 Taksit | 94.50 TL | 189.00 TL |
3 Taksit | 66.78 TL | 200.34 TL |
4 Taksit | 50.56 TL | 202.23 TL |
5 Taksit | 40.82 TL | 204.12 TL |
6 Taksit | 34.34 TL | 206.01 TL |
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 189.00 TL | 189.00 TL |
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 189.00 TL | 189.00 TL |
2 Taksit | 98.28 TL | 196.56 TL |
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 189.00 TL | 189.00 TL |
2 Taksit | 94.50 TL | 189.00 TL |
3 Taksit | 65.52 TL | 196.56 TL |
4 Taksit | 49.61 TL | 198.45 TL |
5 Taksit | 40.07 TL | 200.34 TL |
6 Taksit | 33.71 TL | 202.23 TL |
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 189.00 TL | 189.00 TL |
2 Taksit | 98.28 TL | 196.56 TL |
3 Taksit | 66.15 TL | 198.45 TL |
4 Taksit | 50.09 TL | 200.34 TL |
Ödeme Türü | Toplam Tutar |
---|---|
Diğer Kredi Kartları | 189.00 TL |
Havale / Eft | 189.00 TL |
Posta Çeki | 189.00 TL |
Kapıda Ödeme | 204.00 TL |
Kapıda ödemeli siparişlerde +15,00TL kapıda ödeme hizmet bedeli ilave edilir. |
- Vade farksız taksitler KOYU renkte gösterilmektedir.
- X+X şeklinde belritilen taksitler (Örneğin: 2+3) 2 taksit olarak işleme alınmakta ancak ilgili bankanın kampanyası dahilinde 2 taksit üzerinden işlem yapıldığı halde 2+3 yani 5 taksit olarak kartınıza ve ödemenize yansımaktadır. (2 taksit seçilmiş olsa bile banka kampanyası dahilinde ekstradan vade farkı eklenmeden işlem 5 taksite bölünmektedir.)
Terceme-i Tevarih-i Şeref Han - Adnan Oktay - Nubihar Yayınları
Şeref-name, Mirdasi Zaza aşiretinin Paludaki yöneticilerinden Yansür Beyin yanında görev yapmış olan, edebiyat tarihçileri için hangisi ya da kim olduğuyla ilgili tüm sinan üstünde taşıyan mütercim Şemi tarafından Terceme-i Tevarih-i Şeref Han adıyla 1682 yılında Osmanlı Türkçesine çevrilmiştir. Şerni bu çeviriye Palu ve Eğil beylerinin yaklaşık bir asırlık tarihçesini de eklemiştir. Şeminin hazırladığı bu çalışma, kuru bir metin tercümesi olmanın ötesinde sonundaki iki zeyli de ihtiva etmesi açısından önemli bir telif kaynak olma özelliği taşımaktadır.
Yazar, eseri tercüme etmeye başlamadan önce giriş mahiyetinde yazdığı bölümde Kürt dilinin ehemmiyeti üzerinde durmuş ve dönemin en meşhur alimler arasında sayılan Molla Muhammed-i Berkan ve Molla Muhyiddin-i Cezerinin Kürt dili hakkındaki düşüncelerini aktarmıştır. Bu açıdan Şemi okurlarına sadece tarih alanında değil aynı zamanda dil alanında da Kürdoloji çalışmalarına ciddi katkılar sağlayacak kıymetli bilgiler vermiştir.
Şeminin tercümesi, dilbilimsel bir mukaddimenin yanında iki farklı beyliğin tarihçesini iki zeyil halinde içermesi bakımından da önem arz ediyor. Yrd. Doç. Dr. Adnan Oktay, yaklaşık üç buçuk asır önce yazılmış olan bu çeviriyi yoğun bir bilimsel dikkatle ele alarak son dönemlerdeki en önemli çalışmalardan birine imza atıyor... Söz konusu alanlara açılan bu geniş pencere, yeni araştırmalara birinci elden kaynaklık ediyor...