The Cossacks - Lev Nikolayeviç Tolstoy - Platanus Publishing
Hiç mesaj bulunmadı
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 184.80 TL | 184.80 TL |
2 Taksit | 92.40 TL | 184.80 TL |
3 Taksit | 65.30 TL | 195.89 TL |
4 Taksit | 49.43 TL | 197.74 TL |
5 Taksit | 39.92 TL | 199.58 TL |
6 Taksit | 33.57 TL | 201.43 TL |
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 184.80 TL | 184.80 TL |
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 184.80 TL | 184.80 TL |
2 Taksit | 96.10 TL | 192.19 TL |
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 184.80 TL | 184.80 TL |
2 Taksit | 92.40 TL | 184.80 TL |
3 Taksit | 64.06 TL | 192.19 TL |
4 Taksit | 48.51 TL | 194.04 TL |
5 Taksit | 39.18 TL | 195.89 TL |
6 Taksit | 32.96 TL | 197.74 TL |
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 184.80 TL | 184.80 TL |
2 Taksit | 96.10 TL | 192.19 TL |
3 Taksit | 64.68 TL | 194.04 TL |
4 Taksit | 48.97 TL | 195.89 TL |
Ödeme Türü | Toplam Tutar |
---|---|
Diğer Kredi Kartları | 184.80 TL |
Havale / Eft | 184.80 TL |
Posta Çeki | 184.80 TL |
Kapıda Ödeme | 199.80 TL |
Kapıda ödemeli siparişlerde +15,00TL kapıda ödeme hizmet bedeli ilave edilir. |
- Vade farksız taksitler KOYU renkte gösterilmektedir.
- X+X şeklinde belritilen taksitler (Örneğin: 2+3) 2 taksit olarak işleme alınmakta ancak ilgili bankanın kampanyası dahilinde 2 taksit üzerinden işlem yapıldığı halde 2+3 yani 5 taksit olarak kartınıza ve ödemenize yansımaktadır. (2 taksit seçilmiş olsa bile banka kampanyası dahilinde ekstradan vade farkı eklenmeden işlem 5 taksite bölünmektedir.)
The Cossacks - Lev Nikolayeviç Tolstoy - Platanus Publishing
“Next came a thought that made him wince and mutter incoherently. It was the recollection of M. Cappele the tailor, and the six hundred and seventy-eight rubles he still owed him, and he recalled the words in which he had begged him to wait another year, and the look of perplexity and resignation which had appeared on the tailor’s face. ‘Oh, my God, my God!’ he repeated, wincing and trying to drive away the intolerable thought. ‘All the same and in spite of everything she loved me,’ thought he of the girl they had talked about at the farewell supper. ‘Yes, had I married her I should not now be owing anything, and as it is I am in debt to Vasilyev.’ Then he remembered the last night he had played with Vasilyev at the club (just after leaving her), and he recalled his humiliating requests for another game and the other’s cold refusal. ‘A year’s economizing and they will all be paid, and the devil take them!’... But despite this assurance he again began calculating his outstanding debts, their dates, and when he could hope to pay them off.”