Vein of Iron - Ellen Glasgow - Platanus Publishing
Hiç mesaj bulunmadı
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 296.80 TL | 296.80 TL |
2 Taksit | 148.40 TL | 296.80 TL |
3 Taksit | 104.87 TL | 314.61 TL |
4 Taksit | 79.39 TL | 317.58 TL |
5 Taksit | 64.11 TL | 320.54 TL |
6 Taksit | 53.92 TL | 323.51 TL |
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 296.80 TL | 296.80 TL |
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 296.80 TL | 296.80 TL |
2 Taksit | 154.34 TL | 308.67 TL |
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 296.80 TL | 296.80 TL |
2 Taksit | 148.40 TL | 296.80 TL |
3 Taksit | 102.89 TL | 308.67 TL |
4 Taksit | 77.91 TL | 311.64 TL |
5 Taksit | 62.92 TL | 314.61 TL |
6 Taksit | 52.93 TL | 317.58 TL |
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 296.80 TL | 296.80 TL |
2 Taksit | 154.34 TL | 308.67 TL |
3 Taksit | 103.88 TL | 311.64 TL |
4 Taksit | 78.65 TL | 314.61 TL |
Ödeme Türü | Toplam Tutar |
---|---|
Diğer Kredi Kartları | 296.80 TL |
Havale / Eft | 296.80 TL |
Posta Çeki | 296.80 TL |
Kapıda Ödeme | 311.80 TL |
Kapıda ödemeli siparişlerde +15,00TL kapıda ödeme hizmet bedeli ilave edilir. |
- Vade farksız taksitler KOYU renkte gösterilmektedir.
- X+X şeklinde belritilen taksitler (Örneğin: 2+3) 2 taksit olarak işleme alınmakta ancak ilgili bankanın kampanyası dahilinde 2 taksit üzerinden işlem yapıldığı halde 2+3 yani 5 taksit olarak kartınıza ve ödemenize yansımaktadır. (2 taksit seçilmiş olsa bile banka kampanyası dahilinde ekstradan vade farkı eklenmeden işlem 5 taksite bölünmektedir.)
Vein of Iron - Ellen Glasgow - Platanus Publishing
“But I don’t want a china doll, Mother. Nellie is china.’ Darkness overwhelmed her. All the shining bliss was blotted out as suddenly as it had flashed into light. Her heart sank down, far, far down into emptiness, and instead of the happy sighing of the leaves she heard only a mournful whisper from the flames that crawled over the lightwood knots on their way into smoke. Never, never as long as she lived would she have a doll with real hair that she could comb and brush. Something would always stand in the way. First she had lost all the money she had saved; it had slipped through the lining of her squirrel-skin coat before mother mended the rent in her pocket. Then one season had been too poor for berries and the next season they had been too plentiful. And she was already outgrowing the age for dolls. Grandmother reminded her of this every day. Little girls of ten years had had their useful tasks in grandmother’s childhood. They had carded wool or hemmed cloth or stitched a sampler like the one grandmother herself had worked when she was only seven, with the picture of a church and a white steeple and a few birds flying. At the age of ten, grandmother insisted, little girls should be taught their responsibilities.”