Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretiminde Derlenen Mizahi Hikayelerin Tahlili
Hiç mesaj bulunmadı
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 121.50 TL | 121.50 TL |
2 Taksit | 60.75 TL | 121.50 TL |
3 Taksit | 42.93 TL | 128.79 TL |
4 Taksit | 32.50 TL | 130.01 TL |
5 Taksit | 26.24 TL | 131.22 TL |
6 Taksit | 22.07 TL | 132.44 TL |
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 121.50 TL | 121.50 TL |
2 Taksit | 60.75 TL | 121.50 TL |
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 121.50 TL | 121.50 TL |
2 Taksit | 60.75 TL | 121.50 TL |
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 121.50 TL | 121.50 TL |
2 Taksit | 60.75 TL | 121.50 TL |
3 Taksit | 42.12 TL | 126.36 TL |
4 Taksit | 31.89 TL | 127.58 TL |
5 Taksit | 25.76 TL | 128.79 TL |
6 Taksit | 21.67 TL | 130.01 TL |
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 121.50 TL | 121.50 TL |
2 Taksit | 60.75 TL | 121.50 TL |
3 Taksit | 42.53 TL | 127.58 TL |
4 Taksit | 32.20 TL | 128.79 TL |
Ödeme Türü | Toplam Tutar |
---|---|
Diğer Kredi Kartları | 121.50 TL |
Havale / Eft | 121.50 TL |
Posta Çeki | 121.50 TL |
Kapıda Ödeme | 136.50 TL |
Kapıda ödemeli siparişlerde +15,00TL kapıda ödeme hizmet bedeli ilave edilir. |
- Vade farksız taksitler KOYU renkte gösterilmektedir.
- X+X şeklinde belritilen taksitler (Örneğin: 2+3) 2 taksit olarak işleme alınmakta ancak ilgili bankanın kampanyası dahilinde 2 taksit üzerinden işlem yapıldığı halde 2+3 yani 5 taksit olarak kartınıza ve ödemenize yansımaktadır. (2 taksit seçilmiş olsa bile banka kampanyası dahilinde ekstradan vade farkı eklenmeden işlem 5 taksite bölünmektedir.)
Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretiminde Derlenen Mizahi Hikayelerin Tahlili
Türkçe öğretimi, dilin öğrenilmesinde sadece bir araç olmanın ötesine geçerek kültürel bağlamı ve mizahın rolünü de içine almaktadır. Türkçeyi yabancı dil olarak öğrenmek isteyen bireyler göç, eğitim, evlilik, kişisel merak, akademik başarı gibi nedenlerle Türkiye’ye gelerek eğitim görmektedir. Türkçeyi öğrenme ve öğretme sürecinde çeşitli mizahi olaylar yaşanmaktadır. Bu olayların derlenerek yazılı kültüre aktarılması ve orada yaşatılması, mizahi belleğin zenginleşmesine yardımcı olur. “Söz uçar, yazı kalır.” kaidesi gereği yaşanan bu olayların yazıya geçirilmesi onların unutulmasına engel olur. Aynı zamanda sözlü olarak doğan mizah başkalarına aktarıldığı zaman bir anlam kazanır. Bu eserde yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde yaşanmış mizahi hikâyeler derlenerek kayıt altına alınmıştır. Söz konusu hikâyeler, mizah ve mizah kuramları bağlamında analiz edilmiştir. Eserde mizah-dil ilişkisi, dilsel yanlışlar, iletişim çatışmaları ve bunların nedenleri üzerine anlam okumaları yapılmıştır.