Zafiyet Kuramı - Ersan Üldes - Kafka Kitap
Hiç mesaj bulunmadı
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 180.00 TL | 180.00 TL |
2 Taksit | 90.00 TL | 180.00 TL |
3 Taksit | 63.60 TL | 190.80 TL |
4 Taksit | 48.15 TL | 192.60 TL |
5 Taksit | 38.88 TL | 194.40 TL |
6 Taksit | 32.70 TL | 196.20 TL |
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 180.00 TL | 180.00 TL |
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 180.00 TL | 180.00 TL |
2 Taksit | 93.60 TL | 187.20 TL |
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 180.00 TL | 180.00 TL |
2 Taksit | 90.00 TL | 180.00 TL |
3 Taksit | 62.40 TL | 187.20 TL |
4 Taksit | 47.25 TL | 189.00 TL |
5 Taksit | 38.16 TL | 190.80 TL |
6 Taksit | 32.10 TL | 192.60 TL |
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 180.00 TL | 180.00 TL |
2 Taksit | 93.60 TL | 187.20 TL |
3 Taksit | 63.00 TL | 189.00 TL |
4 Taksit | 47.70 TL | 190.80 TL |
Ödeme Türü | Toplam Tutar |
---|---|
Diğer Kredi Kartları | 180.00 TL |
Havale / Eft | 180.00 TL |
Posta Çeki | 180.00 TL |
Kapıda Ödeme | 195.00 TL |
Kapıda ödemeli siparişlerde +15,00TL kapıda ödeme hizmet bedeli ilave edilir. |
- Vade farksız taksitler KOYU renkte gösterilmektedir.
- X+X şeklinde belritilen taksitler (Örneğin: 2+3) 2 taksit olarak işleme alınmakta ancak ilgili bankanın kampanyası dahilinde 2 taksit üzerinden işlem yapıldığı halde 2+3 yani 5 taksit olarak kartınıza ve ödemenize yansımaktadır. (2 taksit seçilmiş olsa bile banka kampanyası dahilinde ekstradan vade farkı eklenmeden işlem 5 taksite bölünmektedir.)
Zafiyet Kuramı - Ersan Üldes - Kafka Kitap
Ersan Üldes’in farklı dillere çevrilen ve 2011 yılında Best European Fiction (Avrupa’nın En İyi Kurgu Kitapları) Antolojisi’nde yer alan romanı: “Zafiyet Kuramı”
Bu kitap ne okurluk ne yazarlık rütbesinde kendine yer bulabilen bir çevirmenin arada kalmışlığının, gözü açık giden bir babanın çocuksu küskünlüğünün, “çirkin sayılmayan bir adam olmanın ağırlığı”nın ve bir kimlik olarak yazarlığı rütbe gibi taşımanın kara-komik hikâyesi olarak çıkıyor okurun karşısına.
Zamanın eğilip bükülebildiği, çok katmanlı yapısıyla zihin dünyamızda bizi oradan oraya savuran bu romanda Ersan Üldes, çevirdiği kitapları yeniden yazarak manipüle eden başkahramanıyla bir yandan da okurluğa, yazarlığa, felsefeye, edebiyata ve yayıncılık dünyasına mizahi ama sert göndermeler yapıyor.
“Ersan Üldes’in metni oyuncu ve maceracı. Ünlü bir Alman romancının metinlerini kendi diline çeviren bir tercümanın romanları ‘iyileştirmeyi’ kendine vazife edinmesiyle gülünç sonuçlar doğuyor.”
–Larry Rohter, The NewYork Times