Abdulah Škaljic’in Turcizmi U Srpskohrvatskom Jeziku Adlı Eserindeki Türkçe Verintilerin Tematik Sın
Hiç mesaj bulunmadı
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 360.00 TL | 360.00 TL |
2 Taksit | 180.00 TL | 360.00 TL |
3 Taksit | 127.20 TL | 381.60 TL |
4 Taksit | 96.30 TL | 385.20 TL |
5 Taksit | 77.76 TL | 388.80 TL |
6 Taksit | 65.40 TL | 392.40 TL |
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 360.00 TL | 360.00 TL |
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 360.00 TL | 360.00 TL |
2 Taksit | 187.20 TL | 374.40 TL |
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 360.00 TL | 360.00 TL |
2 Taksit | 180.00 TL | 360.00 TL |
3 Taksit | 124.80 TL | 374.40 TL |
4 Taksit | 94.50 TL | 378.00 TL |
5 Taksit | 76.32 TL | 381.60 TL |
6 Taksit | 64.20 TL | 385.20 TL |
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 360.00 TL | 360.00 TL |
2 Taksit | 187.20 TL | 374.40 TL |
3 Taksit | 126.00 TL | 378.00 TL |
4 Taksit | 95.40 TL | 381.60 TL |
Ödeme Türü | Toplam Tutar |
---|---|
Diğer Kredi Kartları | 360.00 TL |
Havale / Eft | 360.00 TL |
Posta Çeki | 360.00 TL |
Kapıda Ödeme | 375.00 TL |
Kapıda ödemeli siparişlerde +15,00TL kapıda ödeme hizmet bedeli ilave edilir. |
- Vade farksız taksitler KOYU renkte gösterilmektedir.
- X+X şeklinde belritilen taksitler (Örneğin: 2+3) 2 taksit olarak işleme alınmakta ancak ilgili bankanın kampanyası dahilinde 2 taksit üzerinden işlem yapıldığı halde 2+3 yani 5 taksit olarak kartınıza ve ödemenize yansımaktadır. (2 taksit seçilmiş olsa bile banka kampanyası dahilinde ekstradan vade farkı eklenmeden işlem 5 taksite bölünmektedir.)
Abdulah Škaljic’in Turcizmi U Srpskohrvatskom Jeziku Adlı Eserindeki Türkçe Verintilerin Tematik Sın
Diller birçok sebeple birbirleri ile etkileşim içindedirler. Bu etkileşimin sebeple- ri arasında tarihi ve sosyal gelişimin kültür ve medeniyetler üzerinde büyük etkisi vardır. Türkler ve Boşnaklar arasında Osmanlı döneminden beri sürege- len tarihî seyir, dil etkileşimine fazlasıyla tanıklık etmemizi sağlamaktadır.
Çalışmada Abdulah Škaljicin Turcizmi u Srpskohrvatskom jeziku adlı eseri konu alınmıştır. Çalışmanın ilk bölümünde Bosna-Hersek coğrafyası ve tarihi- ne değindik aynı zamanda Bosna ve Hersek kelimelerinin kökenleri hak- kında bilgi verdik. Bosnada yaşayan halkın Müslüman, Katolik ve Ortodoks- lardan oluştuğunu gördük. Fetih öncesine kadar Bogomil mezhebini benimse- yen Boşnakların Bosnanın fethi ile birlikte İslam dinini kabul ettiklerini biliyo-
ruz.
Güney Slav dillerinden biri olan Boşnakçanın, Yugoslavyanın dağılışına kadar resmî bir dil olarak tanınmadığı, ancak daha sonra üç standart dilden biri olarak kabul gördüğünü çalışmamızda belirttik. Türkçeden Boşnakçaya geçen sözcüklerin Türkizm olarak adlandırıldığını söylemeliyiz. Türkçe aracı- lığıyla Boşnakçaya geçmiş olan başta Arapça ve Farsça olmak üzere diğer dillere ait kelimeler de Türkizm olarak değerlendirilmiştir.