Hezarfen Hüseyin Efendi Kitab-ı Lügat-ı Hindi - Ali Kemal Şaş - Paradigma Akademi Yayınları
Hiç mesaj bulunmadı
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 315.00 TL | 315.00 TL |
2 Taksit | 157.50 TL | 315.00 TL |
3 Taksit | 111.30 TL | 333.90 TL |
4 Taksit | 84.26 TL | 337.05 TL |
5 Taksit | 68.04 TL | 340.20 TL |
6 Taksit | 57.23 TL | 343.35 TL |
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 315.00 TL | 315.00 TL |
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 315.00 TL | 315.00 TL |
2 Taksit | 163.80 TL | 327.60 TL |
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 315.00 TL | 315.00 TL |
2 Taksit | 157.50 TL | 315.00 TL |
3 Taksit | 109.20 TL | 327.60 TL |
4 Taksit | 82.69 TL | 330.75 TL |
5 Taksit | 66.78 TL | 333.90 TL |
6 Taksit | 56.18 TL | 337.05 TL |
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 315.00 TL | 315.00 TL |
2 Taksit | 163.80 TL | 327.60 TL |
3 Taksit | 110.25 TL | 330.75 TL |
4 Taksit | 83.48 TL | 333.90 TL |
Ödeme Türü | Toplam Tutar |
---|---|
Diğer Kredi Kartları | 315.00 TL |
Havale / Eft | 315.00 TL |
Posta Çeki | 315.00 TL |
Kapıda Ödeme | 330.00 TL |
Kapıda ödemeli siparişlerde +15,00TL kapıda ödeme hizmet bedeli ilave edilir. |
- Vade farksız taksitler KOYU renkte gösterilmektedir.
- X+X şeklinde belritilen taksitler (Örneğin: 2+3) 2 taksit olarak işleme alınmakta ancak ilgili bankanın kampanyası dahilinde 2 taksit üzerinden işlem yapıldığı halde 2+3 yani 5 taksit olarak kartınıza ve ödemenize yansımaktadır. (2 taksit seçilmiş olsa bile banka kampanyası dahilinde ekstradan vade farkı eklenmeden işlem 5 taksite bölünmektedir.)
Hezarfen Hüseyin Efendi Kitab-ı Lügat-ı Hindi - Ali Kemal Şaş - Paradigma Akademi Yayınları
Türk milletinin toplumsal hafızasını söz varlığı vasıtasıyla günümüze aktaran Türk sözlükçülüğünün bugünkü verilerle bin yıllık geçmişi vardır. Kaşgarlı Mahmudun ölümsüz eseri Divanü Lügatit-Türkle başlayan Türk sözlükçülüğü zamanla oldukça gelişmiş ve bir gelenek halini almıştır. Türklerin tarihî süreç içerisinde farklı coğrafyalara yerleşip değişik dil ve kültürlerle temas etmesi tek dilli, iki dilli ve çok dilli pek çok Türkçe sözlüğün yazılmasını sağlamıştır. Çok önemli bir bölümü Karahanlı, Harezm, Kıpçak, Çağatay ve Osmanlı sahalarında yazılmış olan bu sözlükler, bir taraftan dilimizin söz var- lığının zenginleşmesine katkıda bulunurken diğer taraftan sözlükçülüğümüzün ilerlemesini sağlamıştır. İslamiyetin kabulünden itibaren Arap ve Farslarla sıkı münasebetlerin geliştirilmesi Arapça-Türkçe, Farsça-Türkçe iki dilli sözlüklerin hazırlanmasını gerekli kılmıştır. Zamanla Türklerin hâkim olduğu coğrafyanın genişlemesi ve farklı dillere sahip milletlerle kültürel, siyasi ve iktisadi ilişkilerin tesis edilmesi yeni sözlüklerin yazılmasına zemin hazırlamıştır. Bu ihtiyaca binaen, Türklerin hâkim olduğu farklı bölgelerde, içerisinde Türkçenin yanı sıra Afganca, Hintçe, Keşmirce, Yunanca, Ermenice, Fransızca, İtalyanca gibi dillerin yer aldığı çok dilli sözlükler yazılmıştır. Bu sözlüklerden biri de 17. yüzyılın ikinci yarısında Hintçe-Farsça-Türkçe şeklinde tertip edilmiş olan Terceme-i Lû-gat-1 Hindidir.