Leylanın Üç Şiiri - Rahile Kemal - Bengü Yayınları
Hiç mesaj bulunmadı
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 82.50 TL | 82.50 TL |
100 TL nin altındaki tutarlar için taksit yapılamamaktadır. |
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 82.50 TL | 82.50 TL |
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 82.50 TL | 82.50 TL |
100 TL nin altındaki tutarlar için taksit yapılamamaktadır. |
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 82.50 TL | 82.50 TL |
100 TL nin altındaki tutarlar için taksit yapılamamaktadır. |
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 82.50 TL | 82.50 TL |
100 TL nin altındaki tutarlar için taksit yapılamamaktadır. |
Ödeme Türü | Toplam Tutar |
---|---|
Diğer Kredi Kartları | 82.50 TL |
Havale / Eft | 82.50 TL |
Posta Çeki | 82.50 TL |
Kapıda Ödeme | 97.50 TL |
Kapıda ödemeli siparişlerde +15,00TL kapıda ödeme hizmet bedeli ilave edilir. |
- Vade farksız taksitler KOYU renkte gösterilmektedir.
- X+X şeklinde belritilen taksitler (Örneğin: 2+3) 2 taksit olarak işleme alınmakta ancak ilgili bankanın kampanyası dahilinde 2 taksit üzerinden işlem yapıldığı halde 2+3 yani 5 taksit olarak kartınıza ve ödemenize yansımaktadır. (2 taksit seçilmiş olsa bile banka kampanyası dahilinde ekstradan vade farkı eklenmeden işlem 5 taksite bölünmektedir.)
Leylanın Üç Şiiri - Rahile Kemal - Bengü Yayınları
Sayın Rahile hanımın şiirlerini okuyunca Yavuz Bülent Bakiler üstadımızın “Uçup giden güzelim kırlangıçlara bakarak / Türkistan’ı hür sandım.” mısraları aklıma geldi. Gurbette ve esaret altında yazılan şiirler olduğundan mıdır nedir, kitabı okumaya başladığınızda bir farklı bir duygu atmosferine girmiş gibi oldum. Birçok bölüm, çeviri olmasına rağmen şiiriyetini kaybetmiyor. Bunun sebebi Uygur Türkçesi ile Türkiye Türkçesinin kardeş, Kaşgarlı Mahmut ve Yusuf Has Hâcip’in dedemiz olması herhalde.
Bu eserin İstanbul Türkçesine kazandırılmasına vesile olan Amine Hanım’ı tebrik, Rahile Hanım’ın da şiir sanatındaki kudretinin her geçen gün kemale ermesini temenni ediyorum. Kemal’in şiirlerinde kendi mahzun kalbimi gördüm. “Gecede kalmaktan üzülmeyenlere, aydınlığın yok olmasından korkanlara” sevgi, saygı ve hasretle… “Dünyanın gözü daha görmeden / Bir mazlumun yüzü daha gülmeden / Kemal git’mesin.” Ufkunuz, nutkunuz ve yolunuz açık olsun.