Yazının Çizgileşmesi: Klasiklerin Çizgi Roman Çevirisi - Hasan Sefer - Paradigma Akademi Yayınları
Hiç mesaj bulunmadı
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 270.00 TL | 270.00 TL |
2 Taksit | 135.00 TL | 270.00 TL |
3 Taksit | 95.40 TL | 286.20 TL |
4 Taksit | 72.23 TL | 288.90 TL |
5 Taksit | 58.32 TL | 291.60 TL |
6 Taksit | 49.05 TL | 294.30 TL |
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 270.00 TL | 270.00 TL |
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 270.00 TL | 270.00 TL |
2 Taksit | 140.40 TL | 280.80 TL |
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 270.00 TL | 270.00 TL |
2 Taksit | 135.00 TL | 270.00 TL |
3 Taksit | 93.60 TL | 280.80 TL |
4 Taksit | 70.88 TL | 283.50 TL |
5 Taksit | 57.24 TL | 286.20 TL |
6 Taksit | 48.15 TL | 288.90 TL |
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 270.00 TL | 270.00 TL |
2 Taksit | 140.40 TL | 280.80 TL |
3 Taksit | 94.50 TL | 283.50 TL |
4 Taksit | 71.55 TL | 286.20 TL |
Ödeme Türü | Toplam Tutar |
---|---|
Diğer Kredi Kartları | 270.00 TL |
Havale / Eft | 270.00 TL |
Posta Çeki | 270.00 TL |
Kapıda Ödeme | 285.00 TL |
Kapıda ödemeli siparişlerde +15,00TL kapıda ödeme hizmet bedeli ilave edilir. |
- Vade farksız taksitler KOYU renkte gösterilmektedir.
- X+X şeklinde belritilen taksitler (Örneğin: 2+3) 2 taksit olarak işleme alınmakta ancak ilgili bankanın kampanyası dahilinde 2 taksit üzerinden işlem yapıldığı halde 2+3 yani 5 taksit olarak kartınıza ve ödemenize yansımaktadır. (2 taksit seçilmiş olsa bile banka kampanyası dahilinde ekstradan vade farkı eklenmeden işlem 5 taksite bölünmektedir.)
Yazının Çizgileşmesi: Klasiklerin Çizgi Roman Çevirisi - Hasan Sefer - Paradigma Akademi Yayınları
Bu çalışma yazınsal yapıtların, özellikle klasiklerin çizgi roman çevirilerini ele almaktadır. Salt sözel bir anlatımın, görüntü ve yazı birlikteliği olarak nitelendirilebilecek çizgi romana çevrilme süreci tartışılmaktadır. Yazınsal yapıtların çizgi roman çevirilerinin farklı dizgelerde nasıl bir değer kazandığını görme amacıyla öncellikle Fransız ve Türk yazın dizgeleri dikkate alınmıştır. Dizgelerarası etkileşim kaçınılmaz olduğundan gereksinim duyulduğunda İngilizce konuşulan dünyadaki ilişkiler ve yazın geleneği de çalışmaya konu olmuştur.
Yakın dönem yazın-çizgi roman ilişkine değinmesi ve sözü edilen yazın-çizgi roman geleneklerini, yaşanan değişimleri ele alması açısından diğer çalışmalardan ayrılmaktadır.